Saltar al contenido principal

Descripcion General

Pagina de configuracion de traduccion mostrando la pestana General con modo de traduccion, manejo de contenido e instrucciones adicionales La configuracion de traduccion controla como la IA traduce el contenido de tus productos. Puedes ajustar el modo de traduccion, el tono de voz, el comportamiento por campo, ajustes especificos por idioma, reglas de categoria y un glosario de diccionario, todo desde una sola pagina con cinco pestanas.
Estos ajustes se aplican a todas las traducciones con IA en tu proyecto, incluyendo las traducciones masivas del flujo de trabajo Traducir Productos. Los cambios solo afectan a traducciones futuras: el contenido previamente traducido no se modifica.
La pagina de configuracion esta organizada en cinco pestanas: General, Campos, Idiomas, Categorias y Diccionario.

General

La pestana General controla el comportamiento principal de traduccion que se aplica a todos los campos e idiomas por defecto.

Modo de Traduccion

  • Modo estricto — Cuando esta activado (por defecto), las traducciones son directas 1:1 sin cambios de estilo. Esta es la opcion mas segura para contenido tecnico o regulado. Desactivalo para personalizar el tono y el estilo.
  • Tono de voz — Solo disponible cuando el modo estricto esta desactivado. Elige un tono predefinido (por ejemplo, profesional, casual, persuasivo) o selecciona Personalizado para escribir tu propia descripcion de tono.
  • Estilo de traduccion — Un control deslizante desde Literal (1) hasta Equilibrado (3) hasta Creativo (5). Solo disponible cuando el modo estricto esta desactivado. Un valor mas alto le da a la IA mas libertad para adaptar la redaccion al idioma de destino.

Manejo de Contenido

Controla como se manejan tipos de contenido especificos durante la traduccion.
  • Preservar nombres de marca — Mantiene los nombres de marca, numeros de modelo y nombres propios sin traducir. Activado por defecto.
  • Preservar formato — Mantiene la estructura HTML, markdown, listas y tablas intactas. Activado por defecto.
  • Manejo de unidades — Elige como se manejan las medidas y unidades:
OpcionComportamiento
Mantener unidades originalesLas unidades permanecen como estan (por ejemplo, pulgadas siguen siendo pulgadas).
Convertir unidadesLas unidades se convierten al estandar del idioma de destino (por ejemplo, pulgadas a centimetros).
Mostrar ambasSe muestran tanto las unidades originales como las convertidas.
  • Optimizacion SEO — Optimiza los campos meta traducidos para motores de busqueda en el idioma de destino. Desactivado por defecto.

Instrucciones Adicionales

Un campo de texto libre donde puedes escribir instrucciones personalizadas que se anaden a cada solicitud de traduccion. Usalo para reglas especificas del proyecto como “Usar siempre lenguaje formal” o “Nunca abreviar nombres de productos.”

Campos

Pestana Campos de la configuracion de traduccion mostrando instrucciones por campo para nombre de producto, descripcion y campos SEO La pestana Campos te permite personalizar el comportamiento de traduccion para cada campo de producto y atributo individual. Deja los campos vacios para usar la configuracion general.

Campos de Producto

Puedes configurar instrucciones para cada uno de estos campos integrados:
  • Nombre del producto
  • Descripcion
  • Descripcion corta
  • Meta titulo (SEO)
  • Meta descripcion (SEO)
  • Meta palabras clave (SEO)

Campos de Atributos

Los atributos personalizados de tu catalogo tambien aparecen aqui, agrupados por su grupo de atributos. Puedes configurarlos de la misma manera que los campos de producto.

Opciones por Campo

Expande cualquier campo para configurar estas opciones:
  • Traducir este campo — Activa o desactiva la traduccion para este campo especifico. Util si deseas omitir la traduccion de ciertos campos como nombres basados en SKU.
  • Instrucciones de traduccion — Instrucciones especificas solo para este campo (por ejemplo, “Mantener el nombre del producto por debajo de 60 caracteres” o “Usar lenguaje orientado a la accion”).
  • Longitud maxima de caracteres — Establece un limite de caracteres para la salida traducida. Dejalo vacio para sin limite.
  • Plantilla de formato de salida — Define una plantilla para la salida traducida usando variables:
VariableDescripcion
{{product.name}}El nombre del producto.
{{product.description}}La descripcion del producto.
{{brand.name}}El nombre de marca del producto.
{{global.store_name}}El nombre de tu tienda.
{{attribute.code}}Cualquier valor de atributo personalizado (reemplaza code con el codigo del atributo).
Ejemplo: Un formato de salida de {{product.name}} - {{brand.name}} produciria “Auriculares Inalambricos - SoundMax” en la salida traducida.
Usa la barra de busqueda en la parte superior de la pestana Campos para encontrar rapidamente campos o atributos especificos por nombre.

Idiomas

Pestana Idiomas de la configuracion de traduccion mostrando ajustes especificos por idioma para aleman con configuracion de formalidad y tono La pestana Idiomas te permite definir el comportamiento de traduccion para idiomas especificos. Los ajustes aqui tienen prioridad sobre la configuracion general.

Agregar un Ajuste por Idioma

Haz clic en Agregar idioma… y selecciona un idioma de los locales configurados en tu proyecto. Cada ajuste por idioma incluye:
  • Formalidad — Elige entre Predeterminado, Formal, Informal o Neutro. Esto es especialmente util para idiomas con distinciones de formalidad (por ejemplo, “Sie” vs. “du” en aleman, “vous” vs. “tu” en frances).
  • Ajuste de tono — Sobreescribe el tono de voz general para este idioma especifico. Selecciona “Heredar de general” para usar la configuracion global.
  • Instrucciones especificas del idioma — Instrucciones personalizadas que aplican solo a este idioma (por ejemplo, “Usar el formal ‘Sie’ para aleman” o “Usar ortografia britanica para ingles”).
Puedes agregar tantos ajustes por idioma como necesites, uno por cada locale configurado en tu proyecto.

Categorias

La pestana Categorias te permite definir reglas de traduccion para categorias de productos especificas. Esto es util cuando diferentes categorias requieren terminologia o enfoques de traduccion distintos.

Agregar un Ajuste por Categoria

Haz clic en Agregar categoria para seleccionar categorias de tu arbol de catalogo. Para cada ajuste de categoria puedes configurar:
  • Instrucciones de traduccion — Instrucciones de traduccion especificas de la categoria (por ejemplo, “Usar terminologia tecnica para electronica” o “Mantener un tono divertido para productos infantiles”).
  • Notas de terminologia — Terminos preferidos, notas de glosario y convenciones de nomenclatura especificas de esta categoria.

Diccionario

Pestana Diccionario de la configuracion de traduccion mostrando una entrada de termino fuente con traducciones para neerlandes y aleman La pestana Diccionario te permite definir como deben traducirse terminos especificos en todos los idiomas, asegurando terminologia consistente en todo tu catalogo.

Agregar Entradas al Diccionario

Haz clic en + Agregar termino para crear una nueva entrada. Cada entrada incluye:
  • Termino fuente — El termino original en tu idioma principal.
  • Mantener tal cual — Activa esto para mantener el termino sin traducir en todos los idiomas (util para nombres de marca, codigos de producto o terminos tecnicos).
  • Contexto — Descripcion opcional para desambiguar el significado del termino (por ejemplo, “categoria de producto de audio” vs. “raton de computadora”).
  • Traducciones — Un campo por idioma de destino para definir exactamente como debe traducirse este termino.

Modo de Edicion Masiva

Haz clic en Edicion masiva para cambiar a un editor basado en texto para agregar o editar multiples entradas a la vez. El formato es:
wireless headphones
  context: audio product category
  de: kabellose Kopfhorer
  fr: casques sans fil

WISEPIM | keep-as-is
Cada entrada comienza con el termino fuente en su propia linea. Las lineas con sangria definen el contexto y las traducciones por idioma. Agrega | keep-as-is despues del termino para evitar su traduccion.

Guardar Cambios

Cuando modificas cualquier configuracion, aparece una barra de guardado en la parte inferior:
  • Guardar cambios — Persiste tu configuracion de traduccion en el proyecto.
  • Deshacer — Revierte todos los cambios al ultimo estado guardado.