Naar hoofdinhoud gaan
Enriching products with AI, translation in WISEPIM Vertaling is een van de Verrijken met AI-acties. Selecteer producten, kies Vertaling, en AI vertaalt je belangrijkste contentvelden naar je projecttalen. Het draait op de achtergrond, zodat je kunt blijven werken. AI vertaalt een vaste set van zes velden: productnaam, beschrijving, korte beschrijving, metatitel, metabeschrijving en metakeywords. Aangepaste attributen worden niet vertaald, zodat codes en specificatiewaarden blijven zoals ze zijn.
Stel eerst je doeltalen in via Instellingen > Algemeen. Vertaling gebruikt de talen die in je project zijn geconfigureerd. Zonder extra ingestelde talen verschijnt de optie Vertaling niet.

Bereid eerst je content voor

AI-vertalingen zijn slechts zo goed als de brontekst. Korte, vage beschrijvingen leveren zwakke vertalingen op. Zorg dat je content accuraat en compleet is in je primaire taal voordat je vertaalt.
Verrijk je producten eerst met AI om titels, beschrijvingen en metadata in je primaire taal aan te scherpen. Vertaal daarna de verbeterde content.
Wanneer een veld verrijkte of beoordeelde content heeft, gebruikt vertaling die automatisch als bron. Hoe schoner je verrijkte tekst, hoe beter elke vertaling uitpakt. Verrijk eerst, vertaal daarna.

Producten vertalen

1

Selecteer producten

Vink individuele producten aan op de Producten-pagina. Of pas filters toe en kies Op alles toepassen om je hele gefilterde catalogus te vertalen.
2

Open Verrijken met AI

Klik op Verrijken met AI in de werkbalk. De modal opent met alle beschikbare acties.
3

Kies Vertaling

Selecteer Vertaling. AI vertaalt de zes kernvelden naar elke taal die in je project is ingesteld. Open de opties om te verfijnen wat er wordt vertaald en hoe (zie hieronder).
4

Start verrijking

Klik op Verrijking starten. De vertaling draait op de achtergrond. Volg de voortgang in de Process Tracker.
Het vertalen van veel producten verbruikt AI-credits. Controleer je planlimieten in Instellingen > Facturering voordat je een bulkvertaling start.

Verfijn de vertaling

De standaardinstellingen werken meteen, maar een paar opties veranderen de kwaliteit wezenlijk. Open ze in de Verrijken met AI-modal voordat je start:

Kies de velden

Kies welke van de zes velden je vertaalt. Sla de velden over die je niet nodig hebt, of vertaal alleen metadata voor een SEO-ronde.

Stel de toon en stijl in

Kies een tone of voice en een stijl van letterlijk tot creatief. Letterlijk blijft dicht bij de bron. Creatief past de tekst aan voor de nieuwe markt.

Behoud merknamen

Houd merk- en productnamen exact zoals geschreven, zodat ze nooit per ongeluk worden vertaald.

Voeg aangepaste instructies toe

Geef AI extra sturing, bijvoorbeeld “gebruik formele aanspreekvorm” of “houd eenheden metrisch”. Sla instructies die je hergebruikt op als template.
Sla je favoriete opzet op als vertaaltemplate. Laad die bij je volgende ronde zodat elke batch consistent blijft, zonder dat je de opties opnieuw hoeft in te stellen.

Ondersteunde talen

WISEPIM ondersteunt 93 talen, waaronder Engels, Nederlands, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Pools, Scandinavische talen, Aziatische talen en meer. Welke je kunt gebruiken, hangt af van de talen die je instelt in Instellingen > Algemeen.

Vertalingen beoordelen

Wanneer de vertaling klaar is, gebruik je de taalkiezer op de Producten-pagina om van taal te wisselen en de resultaten te controleren. Language selector dropdown on the Products page for switching between languages to compare translations
1

Wissel van taal

Kies een doeltaal met de taalkiezer.
2

Controleer de velden

Beoordeel de vertaalde titel, beschrijving, korte beschrijving en metavelden.
3

Vergelijk naast elkaar

Gebruik Taalkolommen configureren om meerdere talen naast elkaar te bekijken.

Vertaalstatus

Elk product houdt zijn eigen vertaalstatus bij. Filter de producttabel op status om te vinden wat nog werk nodig heeft.
StatusBetekenis
Volledig vertaaldElk kernveld is vertaald naar alle doeltalen.
Gedeeltelijk vertaaldSommige velden of talen ontbreken nog.
Niet vertaaldEr bestaan nog geen vertalingen.
Individuele velden kunnen ook als Verouderd worden getoond. Dit gebeurt wanneer je de brontekst wijzigt na het vertalen: de bestaande vertaling komt niet meer overeen, dus het veld wordt gemarkeerd voor een nieuwe ronde. Vertaal opnieuw om het weer in sync te brengen.

Best practices

Verbeter voordat je vertaalt

Verrijk producten eerst in je primaire taal. Betere brontekst betekent betere vertalingen.

Begin met een kleine batch

Vertaal eerst 5 tot 10 producten om de kwaliteit te controleren voordat je de hele catalogus draait.

Beoordeel vakspecifieke termen

Technische termen, merknamen en productjargon hebben na vertaling soms een handmatige correctie nodig.

Vertaal per categorie

Filter op categorie en vertaal in batches. Dit maakt de beoordeling makkelijker en houdt elke categorie consistent.

Problemen oplossen

Stel ten minste één doeltaal in naast je primaire taal in Instellingen > Algemeen.
Zorg dat je ten minste één product hebt geselecteerd. Controleer daarna of je genoeg AI-credits hebt in Instellingen > Facturering.
Verbeter eerst je broncontent. Verrijk met AI in je primaire taal voordat je vertaalt.
Alleen tekstvelden worden vertaald. Getallen, afbeeldingen en codes blijven zoals ze zijn. Een leeg bronveld heeft niets om te vertalen.

Gerelateerd

Producten verrijken

Scherp titels, beschrijvingen en metadata aan voordat je vertaalt.

Instellingen: Algemeen

Stel de projecttalen in die vertaling gebruikt.

Process Tracker

Volg de voortgang van vertaaltaken op de achtergrond.

Producten beheren

Filter, selecteer en beoordeel producten over talen heen.