Zum Hauptinhalt springen
Enriching products with AI, translation in WISEPIM Übersetzung ist eine der Mit AI anreichern-Aktionen. Wähle Produkte aus, wähle Übersetzung, und AI übersetzt deine Kern-Inhaltsfelder in deine Projektsprachen. Sie läuft im Hintergrund, sodass du weiterarbeiten kannst. AI übersetzt einen festen Satz von sechs Feldern: Produktname, Beschreibung, Kurzbeschreibung, Meta-Titel, Meta-Beschreibung und Meta-Keywords. Benutzerdefinierte Attribute werden nicht übersetzt, sodass Codes und Spezifikationswerte bleiben, wie sie sind.
Richte zuerst deine Zielsprachen in Einstellungen > Allgemein ein. Die Übersetzung nutzt die in deinem Projekt konfigurierten Sprachen. Ohne zusätzlich eingerichtete Sprachen erscheint die Übersetzungs-Option nicht.

Bereite deinen Inhalt zuerst vor

AI-Übersetzungen sind nur so gut wie der Quelltext. Kurze, vage Beschreibungen erzeugen schwache Übersetzungen. Stelle sicher, dass dein Inhalt in deiner Hauptsprache korrekt und vollständig ist, bevor du übersetzt.
Reichere deine Produkte zuerst mit AI an, um Titel, Beschreibungen und Metadaten in deiner Hauptsprache zu schärfen. Übersetze dann den verbesserten Inhalt.
Wenn ein Feld angereicherten oder geprüften Inhalt hat, nutzt die Übersetzung diesen automatisch als Quelle. Je sauberer also dein angereicherter Text ist, desto besser wird jede Übersetzung. Zuerst anreichern, dann übersetzen.

Produkte übersetzen

1

Produkte auswählen

Hake einzelne Produkte auf der Produktseite ab. Oder wende Filter an und wähle Auf alle anwenden, um deinen ganzen gefilterten Katalog zu übersetzen.
2

Mit AI anreichern öffnen

Klicke auf Mit AI anreichern in der Toolbar. Das Modal öffnet sich mit jeder verfügbaren Aktion.
3

Übersetzung wählen

Wähle Übersetzung. AI übersetzt die sechs Kernfelder in jede in deinem Projekt eingerichtete Sprache. Öffne die Optionen, um zu verfeinern, was und wie übersetzt wird (siehe unten).
4

Anreicherung starten

Klicke auf Anreicherung starten. Die Übersetzung läuft im Hintergrund. Verfolge ihren Fortschritt im Process Tracker.
Das Übersetzen vieler Produkte verbraucht AI-Credits. Prüfe deine Tarif-Grenzen in Einstellungen > Abrechnung, bevor du eine Massenübersetzung startest.

Die Übersetzung feinjustieren

Die Standardwerte funktionieren von Haus aus, aber ein paar Optionen verändern die Qualität deutlich. Öffne sie im Modal “Mit AI anreichern”, bevor du startest:

Die Felder wählen

Wähle, welche der sechs Felder übersetzt werden. Überspringe die, die du nicht brauchst, oder übersetze nur die Metadaten für einen SEO-Durchgang.

Ton und Stil festlegen

Wähle einen Tonfall und einen Stil von wörtlich bis kreativ. Wörtlich bleibt nah an der Quelle. Kreativ passt den Text an den neuen Markt an.

Markennamen erhalten

Behalte Marken- und Produktnamen genau so, wie sie geschrieben sind, sodass sie nie versehentlich übersetzt werden.

Eigene Anweisungen hinzufügen

Gib AI zusätzliche Vorgaben, zum Beispiel “förmliche Anrede verwenden” oder “Einheiten metrisch halten”. Speichere Anweisungen, die du wiederverwendest, als Vorlage.
Speichere deine bevorzugte Einrichtung als Übersetzungsvorlage. Lade sie bei deinem nächsten Durchlauf, damit jeder Batch konsistent bleibt, ohne die Optionen erneut setzen zu müssen.

Unterstützte Sprachen

WISEPIM unterstützt 93 Sprachen, darunter Englisch, Niederländisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, skandinavische Sprachen, asiatische Sprachen und mehr. Welche du nutzen kannst, hängt von den Sprachen ab, die du in Einstellungen > Allgemein eingerichtet hast.

Übersetzungen prüfen

Wenn die Übersetzung fertig ist, nutze den Sprach-Selektor auf der Produktseite, um Sprachen zu wechseln und die Ergebnisse zu prüfen. Language selector dropdown on the Products page for switching between languages to compare translations
1

Sprache wechseln

Wähle eine Zielsprache mit dem Sprach-Selektor.
2

Die Felder prüfen

Prüfe den übersetzten Titel, die Beschreibung, die Kurzbeschreibung und die Meta-Felder.
3

Nebeneinander vergleichen

Nutze Sprachspalten konfigurieren, um mehrere Sprachen nebeneinander zu sehen.

Übersetzungsstatus

Jedes Produkt verfolgt seinen eigenen Übersetzungsstatus. Filtere die Produkttabelle nach Status, um zu finden, was noch Arbeit braucht.
StatusBedeutung
Vollständig übersetztJedes Schlüsselfeld ist in alle Zielsprachen übersetzt.
Teilweise übersetztEinige Felder oder Sprachen fehlen noch.
Nicht übersetztEs gibt noch keine Übersetzungen.
Einzelne Felder können auch als Veraltet angezeigt werden. Das passiert, wenn du den Quelltext nach dem Übersetzen änderst: die bestehende Übersetzung passt nicht mehr, sodass das Feld für einen erneuten Durchlauf markiert wird. Übersetze erneut, um es wieder in den Einklang zu bringen.

Best Practices

Vor dem Übersetzen verbessern

Reichere Produkte zuerst in deiner Hauptsprache an. Besserer Quelltext bedeutet bessere Übersetzungen.

Mit einem kleinen Batch starten

Übersetze zuerst 5 bis 10 Produkte, um die Qualität zu prüfen, bevor du den ganzen Katalog laufen lässt.

Fachbegriffe prüfen

Technische Begriffe, Markennamen und Produktjargon brauchen nach der Übersetzung vielleicht eine manuelle Nachbesserung.

Nach Kategorie übersetzen

Filtere nach Kategorie und übersetze in Batches. Das macht die Prüfung leichter und hält jede Kategorie konsistent.

Fehlerbehebung

Richte mindestens eine Zielsprache neben deiner Hauptsprache in Einstellungen > Allgemein ein.
Stelle sicher, dass du mindestens ein Produkt ausgewählt hast. Prüfe dann, dass du genug AI-Credits in Einstellungen > Abrechnung hast.
Verbessere zuerst deinen Quellinhalt. Reichere mit AI an in deiner Hauptsprache, bevor du übersetzt.
Nur Textfelder werden übersetzt. Zahlen, Bilder und Codes bleiben, wie sie sind. Ein leeres Quellfeld hat nichts zu übersetzen.

Verwandt

Produkte anreichern

Schärfe Titel, Beschreibungen und Metadaten, bevor du übersetzt.

Einstellungen: Allgemein

Richte die Projektsprachen ein, die die Übersetzung nutzt.

Process Tracker

Beobachte den Fortschritt von Übersetzungsläufen im Hintergrund.

Produkte verwalten

Filtere, wähle und prüfe Produkte über Sprachen hinweg.